本书是中华翻译研究文库丛书之一。立足于翻译研究的观念嬗变以及复杂性范式的适用性问题,《翻译生成论》将翻译生成论的思想构架落实为承上启下的五个维度:①翻译是一个复杂适应系统也是一个复杂生命系统是翻译生成论的类推维度,在其中以类推逻辑去发现翻译适应性造就翻译复杂性,翻译复杂性造就翻译生成性的观点;②道生之、德畜之、物形之、
本书从国家原理与语言社会结构、从语言到社会、开发与环境的当下、历史与表象的问题、多中心主义的建构等方面对现代非洲社会的变迁进行了探讨。如果我们期望一个多语言多文化的世界,那么世界必须是多极的,即多中心的。本书从国家原理与语言社会结构从语言到社会开发与环境的当下历史与表象的问题多中心主义的建构等方面对现代非洲社会的变迁
本书收录2022年王维贤先生百年诞辰纪念会上与会代表的学术论文和纪念文章。王维贤先生的学术思想和精神遗产奠定了浙江大学语言学、逻辑学脚踏实地、有容乃大、精进创新的文脉学风的基础,树立了仁爱高尚、笃实严谨的大先生典范,高山景行,泽被后学。春风化雨,润物无声,王维贤先生的学术成就和道德文章,必将激励更多学子继续发扬先生的为
《洪堡语言哲学和语言学》译著共4卷,选编了数十篇(部)洪堡论著,涵盖了其所有的语言哲学著述和一部分具有代表性的语言学研究成果,其中少半为重译,大多为新译。除了其中1822年洪堡的一篇科学院演讲稿《论美洲语言的动词》(由于手稿遗失直至20世纪90年代才第一次选编出版),其余译文的原著全部选自十七卷本的《洪堡文集》。译文篇
本研究采用语言类型学和语法化研究方法,以个案的方式,对汉语方言中的多功能虚词及其演变展开研究,包括前人研究较少的连-介词、时间-语气副词、情态动词和时体助词。其中,前两类虚词以笔者母语江西吉水(醪桥)方言中的“做(伴)”、“等”、“去”和“边”为主要考察对象,是为上编;后两类虚词则跨方言考察了情态动词“做得”“得”、即
请求是日常生活中常见的一种行为。对于请求行为所进行的研究涉及诸多领域,比如语用学、跨文化语用学、社会语言学、第二语言习得、会话分析等。然而,在国内,少有学者从会话分析的角度对请求行为进行研究。本书采用会话分析研究方法,以汉语普通话日常电话谈话中的请求行为为研究对象,分析请求行为是如何发起的,请求者使用哪些会话常规做出请
该论著从跨文化修辞学的理论视野出发,将写作视为一种社会文化行为,研究二语写作与多层面文化之间的密切关联性,发现潜藏于写作背后的社会文化因素,试图对二语写作进行较为全面和系统的研究。论著对二语写作文本、影响二语写作的社会文化因素、二语写作的国家形象构建潜势、二语写作修辞能力及其标准制定等方面进行研究,探索不同背景下二语写
《翻译论文写作与答辩指南简明教程》为“新世纪翻译本科R&D系列教材”的重要分册。主要包括以下内容:(1)毕业论文撰写理念及论文选题基础;(2)论文写作如何起步,含封面设计、题目写法、声明写法、致谢写法、摘要写法、目录纲要写法;(3)开题报告撰写及答辩;(4)文献综述;(5)理论框架;(6)翻译实践的理论阐释;(
《手语基础教程(第二版)》是一本专门为手语零基础读者编写的入门教材。第二版紧密贴合《国家通用手语方案》,致力于为手语爱好者、特殊教育从业者、相关专业学生等人群,提供系统且实用的学习指南。 本书深入解读手语的基础概念,详细阐述其作为一种独特视觉语言的特征与规律。对手指语与手势语进行细致剖析,从基础字母、词汇,到句子,再
《符号与传媒(30)》为符号学-传播学领域学术研究论文集,收录文章20余篇,重点关注符号学、传播学、艺术学、文学文化研究等理论前沿。“AI符号学”重点关注人工智能时代的符号表意革新等重大问题。“哲学符号学”重点关注皮尔斯符号学、元符号、物符号等理论前沿。“传播符号学”关注山水画的意义传播、非遗空间符号学、品牌传播等。此