本书是一本面向3-6岁孩子的图画书。杰克在森林里迷了路--他妈妈告诉他森林里到处都是凶猛的野兽!但是杰克在森林里遇到的动物:熊、狮子、大象、鳄鱼、狼和蟒蛇,都对他非常友好,即使他们对杰克一直在说的凶猛的野兽有点担心……然后,他们听到一声可怕的咆哮……会是谁的咆哮呢?屡获殊荣的童书作家及插画家克里斯·沃梅尔创作的这个故事
本书译者从俄文版《帕斯捷尔纳克诗全集》中译出其中所有抒情诗,为更清晰地体现抒情诗创作的过程和全貌,译者并未完全遵循原版目录,而是将帕斯捷尔纳克的九部诗集按出版时间的顺序排列,并将帕斯捷尔纳克未收入诗集的诗作悉数列入最后一辑。
本书囊括R.S.托马斯从1949年到1995年近半个世纪的诗歌创作,此外还特别收录了2002年出版的一些未发表的遗作。在这些关于时间、历史、自我、爱、机器的诗中,托马斯一如既往地怒斥现代技术和人的非人性,在“荒地”寻找滋养灵魂的养料。
本书系对英国作家罗尔德·达尔“非儿童类”短篇小说(故事)进行研究的部分成果,具体为“短篇悬疑小说”系列,包括9部此类短篇小说。这些小说长短不一、难易各异。一篇小说为一章,形成一个主题。共9个主题,分别为“莫惹娇妻”“老夫老妻”“异国蛮妻”“神秘莫测”“迷雾重
《大师和玛格丽特》是俄罗斯作家布尔加科夫最重要的长篇小说,被公认为20世纪最伟大的作品之一、世界级的文学瑰宝,其集魔幻现实、历史、宗教三重叙事结构于一身,将厚重的历史反思、巧妙的喜剧桥段、至美的爱情描述、深沉的宗教隐喻合于一体。本书为修订版本,结合原作资料与市场趋势,对原书内容进行了较大调整。
本书属于英美文学翻译方面的著作,由导言、英美文学历史及风格演变、翻译概述、英美文学翻译理论研究、东西方思维方式与比较研究、翻译的可译性限度和英美文学翻译实践研究构成。全书以英美文学翻译理论与实践为研究对象,分析英美文学历史及风格演变和英美文学的翻译理论后,开展东西方思维方式与比较、翻译的可译性限度和英美文学翻译实践研究
本书是《暖暖爱幼儿情商培养绘本(精装双语版)》系列中的一本,本系列共7本,以父母和孩子之间的爱、祖父祖母和孙儿之间的爱为主题,画面温暖可爱。通过讲述宝宝跟亲人一天的生活,来表温暖的亲情。本书采用中英双语、全彩美绘形式,内容暖心、画风唯美,非常适合亲子阅读,以及给孩子英语启蒙。本书故事梗概:小兔子很爱自己的外婆,和外婆一
我爱外公
我爱妈妈
我爱爸爸