序言
比尔·艾伟宋俊华
民俗是人际或代际之间通过口传心授传承的传统生活方式、艺术、知识和实践的总和。在联合国教科文组织的文化遗产保存、保护活动中,民俗(有时称为民俗生活)主要被划入非物质文化遗产范畴。中国和美国都有丰富的传统文化,两国学者都对民俗和非物质文化遗产有深入的研究。本论文集就是中美两国民俗学和非物质文化遗产学者近十年相关研究成果的一个结晶。
2007年初,我们正式开启了中美民俗学会之间的学术交流。事实上,从上世纪八十年代起,中美之间就已有关于民俗学的学术交流,当时已有中国学者、学生到美国一些高校和研究机构留学或访问研究,也有许多著名的美国民俗学者来中国授课交流。两国民俗学界有一个共同愿望:搭建一个合作交流平台,促进研究成果的相互分享,同时为青年学者提供互访学习的机会。
在中美民俗学会开启对话后的数年里,中美民俗学、非物质文化遗产学者通过共同举办研讨会、讲座、互派青年学者、联合开展学术调研等方式开展交流。在交流过程中,大家遵循一种共同理念:尊重不同经验和研究视角,发展理解、友谊和协作。除了中国民俗学会、美国民俗学会之外,中国教育部人文社科重点研究基地中山大学中国非物质文化遗产研究中心、华中师范大学国家文化产业研究中心、中国社科院少数民族研究所、美国范德堡大学、史密森尼协会都是这些交流活动的重要发起和参与者。
或许由于中美两国在民俗、非物质文化遗产及其研究方面存在巨大差异,从首届中美非物质文化遗产论坛开始,所有参与者都意识到这种交流将是一个令人振奋的机遇。
中国是一个文明古国,有着十分悠久的农耕社会历史。许多中国古村落至今还保留着许多延续了数个世纪的传统习俗、表演和实践,这是中国学者能够对其进行长达数十年研究的重要原因。此外,在中国有50多个民族,每个民族都有自己不同的语言和文化传统,因此民族文化传统也是中国学术研究和政府制定政策关注的重点内容之一。在中国,民俗和非物质文化遗产研究,一直蕴含着学术和政策两个层面的意义。
美国是一个只有两百多年历史的移民国家。在美国,只有土著美国人(印第安人)的文化才被认为是古老的,但连印第安人文化也常常被认为是从亚洲传入的。或许由于没有太多古老乡村及其多样的族群文化可供研究,美国学者多关注城市的族群传统文化和遗产,如对华裔美国人和意大利裔美国人的研究,对移居城市的乡村或农业人口的传统文化生存方式的研究等,这些研究多数是由大学的个体民俗学者所承担(尽管从19世纪70年代起,公共民俗学者在这个领域内已十分活跃),研究成果包括出版物、媒体记录、展览和节日等。美国政府虽然也曾鼓励建立研究机构对民歌、民间故事和其他民俗事项开展搜集、整理和保护工作,但相对于中国而言,美国政府对民间文化和传统社区保护的政策介入还远远不够。
那么,什么样的项目才有助于拓展我们的协作,使我们有能力表达这些或其他在中美民俗实践中的重要不同?我们是否可以把联合国教科文组织《保护非物质文化遗产公约》作为描述和对比两国民俗学者所处情景的一个参照?尽管美国到现在还没有加入这个公约,但美国民俗学者曾对公约起草做出过实际的贡献。中国是最早加入公约并建设非物质文化遗产新学科的国家之一。从《保护非物质文化遗产公约》视角考察中美民俗和非物质文化研究,我们可以发现一些通用原理对各自学术研究的影响,尤其要分析对非物质文化遗产保护政策的影响——中国在对民俗、非物质文化遗产保护政策制定方面一直处于领先地位。
2010年秋,我们决定联合举办一系列研讨会来促进我们的合作,比较两国民俗和非物质文化遗产的研究和政策。在中美两国相关机构基金(机构名单详见第二页)的大力支持下,我们共举办了四次论坛,分别在中国广东省佛山市、湖北省武汉市和美国田纳西州纳什维尔市、华盛顿哥伦比亚特区举行[本论文集的论文要点已经在中国民俗学会与美国民俗学会等在2011-2013年共同主办的四次中美非物质文化遗产论坛上进行宣讲发表,四次论坛的举办时间、地点、主办方如下:2011年11月6-7日,广东省佛山市,“首届中美非物质文化遗产论坛:政策比较”,中山大学中国非物质文化遗产研究研究中心主办;
2012年4月29日至5月1日,田纳西州纳什维尔市,“第二届中美非物质文化遗产论坛:案例研究”,范德堡大学克博艺术、企业与公共政策研究所主办;2012年11月16-18日,湖北省武汉市,“第三届中美非物质文化遗产论坛:生产性保护”,华中师范大学国家文化产业研究中心主办;2013年5月23-24日,华盛顿,“第四届中美非物质文化遗产论坛:田野调查、档案、保存和访谈”,史密森尼学会)主办。这些论坛是由亨利·鲁斯基金会、中国教育部人文社科基金、岭南基金会、美国人文基金、中山大学中国非物质文化遗产研究中心、华中师范大学国家文化产业研究中心、斯密森尼学会等共同资助的。
目录
序言
I.基础理论研究
中国非物质文化遗产政策与企业实践
美国历史保护运动和非物质文化遗产
中国城市化与非物质文化遗产保护
美国的唱片版权:挑战、问题及对文化遗产政策的诉求 丹·希伊
非物质文化遗产的本真性问题
关于黄永林《从文化生态学角度看待非物质文化遗产的保护》
捷斯卡·安德森·特讷
谁在生产?怎样保护?——透视中国非物质文化遗产的“生产性保护”
美国国家非物质文化遗产项目的特点、相互关系以及挑战
II. 案例分析、方法和技术
中西部北部文化研究中心
民俗文化的遗产化、本真性和传承主体问题——以浙江衢州“九华立春祭”为中心的考察
全国牧童诗会:关于文化真实性的个案研究 查理·泽曼
山野奇花的旷世魅力——“撒叶儿嗬”简论
策展史密森尼民俗节
中国非物质文化遗产数字化技术运用研究
飓风“卡特里娜”和“丽塔”之后,如何在休斯顿生存:关于以幸存者为中心的灾难应对的个案研究
“熊龙”辨——兼谈龙的起源与稻作文明
美国的被子——在保存与保护传统文化遗产形式时的选择和挑战
保护史诗吟唱传统的多形式实践:对于杜尔伯特部落格萨尔王史诗的个案研究
虚拟展览《DaneWajich-Dane-zaa的故事与歌谣:梦想者与他们的土地》:应用民族志与原住民生活展示 AmberRidington
非物质文化遗产传承人保护模式研究——以中国湖北宜昌民间故事讲述家孙家香、刘德培和刘德方为例
档案馆在保存和查询非物质文化遗产中的作用 尼克尔.塞勒
非物质文化遗产项目“阿肯阿依特斯”的国际传播
持续关注的问题Themes for Ongoing Consideration:
关于非遗概念的再界定
识别社区健康中的传统实践——打造可持续的非物质文化遗产模型
非物质文化遗产保护与族群冲突弥合
与移民社区一起工作:民族志学最佳实践方式
非物质文化遗产生产性保护概念、原则及相关问题思考
9. 合作研究中国民俗的一些往事Some Recollections of Collaborative Works
on Chinese Folklore Studies
马克·本德尔Mark Bender
10. 中国给我留下的最深刻印象是什么?What Impressed Me Most in China?
迈克尔·琼斯 Michael O. Jones
11. 我与美国民俗学界的交流与译事 My Stories of Knowing American
Folklorists and Translating their Works
李扬 Yang Li
12. 中美民俗研究交流的记忆 My Recollections of the China-US Folkloristic Exchange萧放 Fang Xiao
13. 美美与共:我们与美国民俗学界的交往 Sharing the Beauty:
Our Exchanges with American Folklorists
杨利慧 安德明 Lihui Yang and Deming An
III. 从书本民俗回到生活民俗,共拓新途
From Folklore in Books back to Folklore in Practice — Opening Up New Paths
14. 初识的印象,持久的记忆 First Impressions, Enduring Memories
罗伯特·巴龙 Robert Baron
15. 让不让狼死掉Killing the Wolf
道格拉斯·布兰迪 Douglas Blandy
16. 世界平台与本土命题:我与美国民俗学界交往之管见 World Stage and
Local Tasks: A Glimpse of the China-US Folkloristic Exchanges
陈泳超Yongchao Chen
17. 建立关系:中美民间生活与合作 Building Connectivity: China-US
Folklife and Collaborations
科特·杜赫斯特Kurt Dewhurst ......
18. 反思合作:中国西南拼布展项目 Reflections on Collaborations:
The Quilts of Southwest China Project
玛莎·麦克多维尔Marsha McDowell
19. 我的两个故事 My Two Stories
谢沫华 Mohua Xie
20. 十年:中美博物馆合作项目记述 Ten Years: China-US Museum
Collaborations in Retrospect
杜韵红Yunhong Du
21. 我所参与的博物馆交流项目My Involvement in the Museum Exchange Projects
张丽君Lijun Zhang
22. 我在中国之行 My Journeys to China
萨伦·谢尔曼 Sharon Sherman
23. 我在中美民俗学交流中的两件事My Stories about the China-US
Folkloristic Communication
孙正国 Zhengguo Sun
IV. 从单向离散的到双向机制化的交流,学术交流 的新常态
From One-Way and Scattershot to Two-way and Institutionalized
Communication — A New Norm of Academic Communication
24. 我的一年美国访学 My Year in the US
周星 Xing Zhou
25. 我与美国民俗学的邂逅 My Encounters with American Folkloristics
王霄冰 Xiaobing Wang
26. 从碰撞到共享:中美民俗学者的交流From “Attacking” to “Sharing”:
Exchanges between the Sino-US Folklorists
宋俊华 Junhua Song
27. 我的中国经历故事 My Narratives of China Experience
安东尼·布切泰利Anthony Buccitelli
28. 中美民俗学交流对我个人的影响 How China-US Exchanges Influenced Me
游自荧 Ziying You
29. 我与美国民俗学会年会的情缘 My Love Affair with the AFS Annual Meeting
南快莫德格 Namkamidog
30. 第一次参加美国民俗学年会 My First AFS Annual Meeting
王均霞 Junxia Wang
31. 行走· 回首·远望:中美民俗学交流之个人经历 Proceeding, Retrospect,
and Prospect: My Experience in the China-US Folkloristic Exchange
程鹏 Peng Cheng
专有名称的翻译 Translation of the Proper Names
后记
Epilogue