《格列佛游记(无障碍阅读 新课标·新阅读)》的主人公里梅尔·格列佛是个英国外科医生,后升任船长。他受过良好的教育,为祖国而自豪,在职业和政治两方面似乎都颇有见识,可是他本质上却是一个平庸的人,而斯威夫特正是利用了主人公的这种局限性达到了*充分的讽刺效果,以里梅尔·格列佛船长的口气叙述周游四国的经历。书由四章组成,在每一章中格列佛都要面临常人难以想象的特殊情况。
第1章讲述的是格列佛遇海难,来到小人国。这里的居民身高仅6英寸,君臣贪婪、国家战祸连绵。作者以居高临下的角度,用巨人的眼光俯视人类的荒唐渺小。
第2章讲述的是格列佛由于好奇心,误闯巨人国。这里居民身高如尖塔,武器精良、国威赫赫。格列佛被当作小玩意儿装入手提箱里,带到各城镇表演展览。后来,国王召见他,他慷慨陈词,夸耀自己的祖国的伟大,政治的贤明,法律的公正,然而均遭到国王的抨击与驳斥。作者以小矮人的角度,仰视人类的粗俗和铁石心肠。
第3章讲述的是格列佛遇海盗,造访飞岛国。这里属地被笼罩控制,城市和乡间颓败、荒芜。作者以平常的心态,平视人类的疯狂和邪恶本性。
第4章讲述的是格列佛遍历慧驷国。这里统治者高度理性,人形动物邪恶、低劣。在“慧驷”各种美德的感化下,格列佛一心想留在“慧驷国”,但却遭遇放逐。无奈之下,格列佛只好乘小船离开该国打道回府。格列佛怀着对“慧驷国”的向往,一辈子与马为友。并且厌弃了世俗,决心不与他人同流合污。作者以理性动物的角度,审视人类的本质。
斯威夫特(1667—1745年),是18世纪前期英国杰出的讽刺作家和政论家,世界上伟大的讽刺作家之一。他的讽刺包含着某些对人性及人类社会的悲观见解,但是在尖刻与悲观态度的背后,却隐藏着一种苦涩而热切的忧世情怀。《格列佛游记》是斯威夫特讽刺小说的代表作。此外,他还写了一些战斗性很强的政论和杂文。
《格列佛游记(无障碍阅读 新课标·新阅读)》:
家中有五兄弟,我排行老三。14岁的时候,父亲把我送进剑桥大学的亿曼纽尔学院,我在那儿学了三年,一直专心致力于我的学业。尽管我家里只给我很少的生活费,但是这笔费用对一个贫困的家庭来说还是相当沉重的,于是我就去了伦敦,到著名的外科医生詹姆士·贝茨先生那儿去当学徒,我跟他学了四年。
这段时间父亲有时也寄给我一点钱,我就用来找人补习航海学和数学中的一些知识。对有志旅行的人来说这都很有好处,因为我相信迟早有一天我会交上好运出外去旅行的。我告别了贝茨先生,回家去找我的父亲,多亏他老人家、约翰叔父和几个亲戚帮忙,我得到了40镑,同时他们还答应以后每年给我30镑供我在莱顿求学。我在莱顿学习医学,一共两年又七个月,因为我知道医学在长途航行中是有用处的。
我从莱顿回来没多久,恩师贝茨先生就推荐我到“燕子号”商船去当外科医生,指挥那艘船的是亚伯拉罕·潘耐尔船长。我跟他一起共事三年半,曾几次航行到利凡特和其他地方。航海回来之后,受恩师贝茨先生的鼓励,我决定留在伦敦。靠他的介绍,我有了几位病人。我在老朱瑞街的一幢小房子里租下了几个房间,当时人们都劝我改变一下生活方式,于是我就同新门街做袜子生意的商人爱德蒙·波顿先生的二女儿玛丽·波顿结了婚,我们得到了400英镑的嫁资。
可是两年后,恩师贝茨先生不幸去世了,由于没有什么朋友,加上自己不愿违背良心去效仿许多同行的恶劣行径,我的生意也就渐渐萧条。我跟妻子和几位熟人合计了一下,决心再次出海。我先后在两艘船上当过外科医生,六年中曾经几次航行至东印度和西印度群岛,由于这几次的出海航行我的财产有所增加。
我身边总有许多书籍,闲暇之余就读古代的和现代的最好作品;我到岸上去的时候,就观察各地人民的风俗、人情,也学习他们的各种语言,仗着自己记忆力好,所以学起来非常容易。
这几次航海的最后一次却不怎么顺利,我对航海生活厌倦起来,就想待在家里和老婆孩子一起过日子。我从老朱瑞街搬到脚镣巷,接着又搬到威平,希望能在水手中间揽点生意,结果还是毫无转机。这样又过了三年,时来运转已经无望,我于是接受了“羚羊号”船主威廉·普利查船长的待遇优厚的聘请,那时他正要到南太平洋一带去航海。1699年5月4日,我们从布利斯脱起航,我们的航行最初是很顺利的,不过很快我们就遇到了麻烦。
出于某些原因的考虑,要把我们在这一带海域航行的详情都告诉读者不太现实,只说说下面这些情况就足够了:在去往东印度群岛的途中我们被一阵风暴刮到了万迪门兰的西北方,根据一次观测,我们发现自己正位于南纬20°2‘的地方。船员中已有十二个人因为劳累过度和饮食恶劣而死,其余的人也十分衰弱。11月5日,正是那一带的初夏时分,当时雾气沉沉,水手们在离船不到半链长,即大约300英尺处发现了一块礁石,但风势很凶猛,我们的船被刮得直接向礁石撞去,船身立刻触礁裂开。六个船员,连我在内,把救生船抛人海中,费尽力气摆脱了大船和礁石。
据我的估计,我们大约划出去了3里远,就再也划不动了,大家在大船上时就已经精疲力竭。这样一来,我们只得听任波涛的摆布。过了半个小时左右,一阵突如其来的北风刮来,打翻了我们的小船。小船上的同伴以及那些逃上礁石或者留在大船上的人们后来怎么样我说不上来,但是可以肯定他们全完了。我自己则听天由命地游着,被风浪推向远方。我不时把脚往下伸,却总是探不到底。就在我几乎快要完蛋、再也没有力气挣扎之际,突然感觉到海水已经淹不到我的头顶,并且,这时风暴已经大大减弱。海底的斜坡不大,我走了将近1英里才走到岸上,我想那时大约是八点钟。在岸上又向前走了将近半英里路,我没有发现什么房屋和居民的影子,至少当时没有看到,因为当时我的身体十分虚弱。
我非常疲倦,何况天气炎热,再加上离开大船前喝过半品脱白兰地酒,所以很想睡觉。我在草地上躺了下来,草很短,软绵绵的,我一觉睡去,从来没睡得这样酣甜。据我估计,我睡了大约九个钟头,因为我醒来时恰好天亮。我想站起来,却动弹不了。我仰天躺着,这时才发现胳膊和腿都紧紧地被缚在地上;我的头发又长又密,也被缚在地上。我觉得从腋窝到大腿,身上横绑着九根细绳。我只能向上看。太阳渐渐热起来,阳光刺痛了我的双眼。我听到周围一片嘈杂,可是我那样躺着,除了天空以外,什么也看不见。过了一会儿,只觉得有个活东西在我左腿上蠕动,它越过我的胸脯,慢慢地走上前来,几乎来到我的下颌前了。我尽可能拿眼睛往下瞧,原来那是一个身长不到6英寸、手持弓箭、背着一个箭袋的人。与此同时,我觉得至少还有40多个一模一样的人紧随在他的身后。我惊讶之极,大吼了起来,吓得他们掉头就跑(后来我得知,他们中间有几个人因为从我的腰部往下跳,竟然摔伤了)。然而不久他们又返了回来,其中一个竟敢走到完全能看清我面孔的地方。他举起双手,抬眼仰视,一副惊讶之色。他用尖厉而又清晰的声音高喊着“赫金那·德嘎尔”,其余的人也把这句话喊了好几遍,但在那时我还听不懂他们的意思。读者们可以想象,我一直这么躺着是非常不舒服的,最后我挣扎起来,想要挣脱束缚。我很侥幸地弄断了绳索,并且拔出了那些把我的左臂缚在地上的木钉。我把左臂举到眼前,才发现他们捆绑我的办法。我用力一扯,虽然十分疼痛,但还是把左边绑住我的头发的绳索稍微松开了一点,这样我才能把头部转动两英寸左右。
……