基于语料库的法律翻译可见性研究
定 价:59 元
本书利用自建汉英立法文本平行语料库以及英语立法可比语料库,从词汇层面和句法层面探讨法律翻译语言特征及翻译规范,探讨翻译可见性的理论框架,厘清翻译共性、译者风格与翻译规范。本书从法律翻译事实考察法律翻译理论,探讨法律语境下翻译语言的概率性特征及其背后的原因,并为法律翻译实践提供参考。
宫明玉,对外经济贸易大学英语学院讲师,主要研究方向为语料库语言学、法律话语与翻译、计量文体学,曾在Pragmatics and Society、 Semiotica、《浙江大学学报(人文社会科学版)》、《政法论坛》等国内、国际等核心期刊发表论文多篇,参与国家及省部级项目多项,主持中央高校基本科研业务费项目多项,担任Pragmatics and Society、International Journal of Legal Discourse等国际期刊匿名审稿人。