一切都变得很快,非常快,在彼得·杰克逊(Peter Jackson)执导电影《指环王》(The Lord of the Rings)不久之后,山姆·雷米(Sam Raimi)便在推出了大获成功的超级英雄现代改编电影《蜘蛛侠》(Spiderman)。很快,这些伴随了极客一代(geek)整个童年与青年时期的英雄便占据了我们生活的每一寸空间。
尽管流行文化迷能够通过在想象文化影响下打造的新奇电影和宇宙世界中了解20 世纪80 年代至90 年代那个真正的黄金时代,比如《回到未来》(Back to the Future)、《夺宝奇兵》(Indiana Jones)、《小魔怪》(Gremlins)、《机械战警》(Robocop)和其他一些在当年大受欢迎的电影作品,但在不久之后出现的流行文化大爆炸面前,我们这一代沉醉于漫画、游戏机(Game Boy)和《龙与地下城》(Dungeons & Dragons)的人依旧震惊不已。21 世纪的黎明,流行文化在娱乐行业掀起了一场规模空前的海啸。互联网每天都在向我们宣告由科幻小说、传奇故事或英雄漫画改编而成的新的影视作品的诞生!
互联网的出现让很多事情成为可能,这是一件幸事。曾经的极客一代今天已为人父母,像当年的他们一样,今天的孩子们也成为了龙与超级英雄的狂热爱好者。深谙其道的制作公司尽可能抚慰着极客们的需求,生活在殿堂里的后者焦急地等待着超级英雄的新片上映和当红电视剧的续集更新,又或是迫不及待地将发售的限量版周边加入自己庞大的收藏库,然后像一个君王那样骄傲地坐在客厅里欣赏着一切,而曾经的他们还仅仅满足于卧室里摆放着的几个书架。
这种全球性、社会性的流行文化现象彻底颠覆了我们的文化消费方式。对此,我个举双手赞成!当下的流行作品在整个20 世纪文学世界中举足轻重,然而文学纯粹主义者长期以来却对这些类型的作品嗤之以鼻:奇幻文学、科幻文学和幻想文学。尽管我很高兴能在银幕或电视机上观看到自己喜爱的作品被改编,但是常常忍不住在心里画一个问号,这些改编真的忠实原作吗?就个人而言,在观看改编的电影作品时,我几乎很少能够感受到阅读原作时的那种内心的悸动。我喜欢纸张,喜欢想象,喜欢整日沉浸在书本的海洋中,而电影只能让我拥有短短几个小时的专注。
正如我之前所讲,一切都变得很快,非常快……通过这本书,我希望向优秀的流行文化作品和它们的缔造者致敬。在互联网的概念甚至都没有进入人们脑海的时代,这些作品便已成功地构建出一个又一个庞大的幻想世界。
我恳请各位可以从这些伟大作家的作品中精选一部分进行了解。之所以是精选,是因为我无法保证书中提及的所有作家及作品都是好的,亦不能保证他们都是文学长河中的奠基者。此外,书中并未汇集科幻文学、幻想文学或奇幻文学的全部作家:这是一项永无止境的浩大工程!通过这样的精选展示,我衷心地希望各位认识到,一些作家和传奇故事曾以各自独特的方式为今日高耸壮丽的流行文化大厦添砖加瓦。从大名鼎鼎的J.R.R. 托尔
金(J.R.R.Tolkien)到少有人知的菲利普·何塞·法默(Philip José Farmer),从琼恩·雪诺(Jon Snow)到泰山(Tarzan),再到巫师灵思风(Rincevent)和《莫尔格街凶杀案》(The Murders in the Rue Morgue)中的猩猩杀手,所有这些作者、英雄和传奇故事都是流行文化城堡中不可缺失的组成部分。
这些作品和作者不仅启发过无数的导演、游戏设计师和作家,也影响了整整一代艺术家,他们用手中的碳铅、画笔和调色盘向这些伟大人物致敬。流行文化迷深知他们喜爱的世界出自谁手,在那些科幻和奇幻小说被看作非主流文化的年代,正是有了这些先锋者,才有了如今浩瀚无垠的文学想象世界:玛丽·雪莱(Mary Shelley)、菲利普·K. 迪克(Philip K.Dick)、H.G. 威尔斯(H.G.Wells)等人对集体潜意识的影响力是难以估量的!警告、政治信息、社会视野:这些作家成功地借助想象文学让我们在希望与威胁并存的世纪之交对自己生而为人的身份进行反思。
这本书的创作目的在于向这些作家致敬,同时让大家从这些优秀的作品中探得新的(流行)文学视角。另外,我也希望借助此书向大家介绍一些杰出的平面设计师、插画师和艺术家,作为图像工作者,他们成功地在新一代人心中点燃了炽热的火把。
本书同样也是一封情书,献给那些曾让我们幻梦、颤栗、狂笑、落泪和兴奋的作家,也献给那些用自己的方式改变世界历史的每一个人。我诚挚地希望,所有他们想要传递的信息将会继续传递下去,在一个比以往更需要这些信息的社会里造就一代又一代梦想家、爱好者、艺术家和怀揣希望的人。
托马斯·奥利夫里
作者简介:
托马斯·奥利夫里,Thomas Olivri,法国作家,从小热爱极客艺术和文化,出版过《极客艺术》(Total Geek-Art),同时也是一个流行的在线流行文化社区极客艺术网(Geek-Art.net)的创始者。
译者简介:
张健,内蒙古包头人,南京大学法语系本科,上海外国语大学高级翻译学院法语口译硕士,中国翻译协会会员,曾翻译《卡帕·战地流星》《希特勒的后十二天》《百年世界动画电影史》《盐的世界史》等作品。